今回のターゲット語彙
今回ターゲットにする単語は以下です。
【スポンサーリンク】
各語彙の覚え方
初めての方は、こちらでおすすめの記憶法をぜひご確認ください。
routine [rùːtíːn]
(名) 決まりきった仕事、日常の仕事、慣例、手順
ルー「チン」するだけの決まりきった仕事でカレーができるチェーン店
ルーの袋をチンするだけの決まった手順で美味しいカレーができるように完璧に仕立てられているカレーチェーン店をイメージ。
square [skwéɚ]
(名) 正方形、四角、四角いもの
救う!上は四角いフロアだ!と図面確認する消防士
火災現場に突入する際、フロアの形を図面で確かめながら進む消防士をイメージ。
差異ずっと放置すると寸法がだんだんズレてくるので注意
微妙な差異(=違い)を放置していくとだんだん寸法がズレていく服飾の採寸をイメージ。
scream [skríːm]
(動) 叫び声をあげる、悲鳴をあげる、鋭い声で鳴く
酢クリーム!これは画期的な新調味料だ!と叫び声をあげる料理研究家
新調味料として投入した酢をクリーム状に仕立てたものにびっくりして叫び声をあげる料理研究家をイメージ。
equipment [ɪkwípmənt]
(名) 設備、準備、支度(したく)、備品
いい食いっぷり!麺とスープの準備は大丈夫か
中華料理店にて、いい食いっぷりの客がどんどん注文してくるので麺とスープの在庫状況を思わず確認するイメージ。
【スポンサーリンク】
和英確認テスト
進捗
現在までの進捗を書籍と照らし合わせて確認します。
書籍 | 今回 | 累計 | 進捗 |
---|---|---|---|
Target1900 | 1 | 745 | 39.2%(1900語中) |
Genius | 4 | 888 | 40.4%(2200語中) |
Database4500 | 4 | 902 | 57.3%(1574語中) |
まとめ
最初の「routine」のところで書いたルーをチンするだけ、というのはカレーチェーン店をdisっているわけではありません。(dis=disrespect、軽んじる)
むしろそういった極めて高いレベルで高品位な味を提供しているチェーン店を尊敬しています。安価の代表格とされているサイゼリヤなんかもそうですね。あの価格にしてあの味。自分からすると感動的なレベルだと思います。
海外に数年住んで、数十か国を回ったと思いますが、食事に関してこれだけ低価格で高品質の味・サービスを提供している国は日本以外ないという感覚です。もちろん自分が日本生まれだから、ということも多分にあると思いますが、1000円を下回る客単価にして日本水準の味・サービスが受けられる場所ってあるんでしょうか、という感覚です。(あるんでしょうけども、多くはないのでは)
一方で、日本の外食産業はブラックの巣窟で労働搾取されているという話も耳にし、胸が痛い思いがします。大変素晴らしい料理とサービスを提供しているのですから、うまくバランスがとれるようになることを願わずにはいられません。